您的位置:群走網(wǎng)>閱讀>詩詞>漁家傲秋思古詩賞析與譯文
        漁家傲秋思古詩賞析與譯文
        更新時間:2024-03-25 15:01:32
        • 相關(guān)推薦
        漁家傲秋思古詩賞析與譯文

          在我們平凡的日常里,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的漁家傲秋思古詩賞析與譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          《漁家傲·秋思》范仲淹

          塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。

          四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。

          濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。

          羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

          注釋:

         、贊O家傲:詞牌名,雙調(diào)六十二字,仄韻,上下片各四個七字句,一個三字句,每句用韻,聲律諧婉。

         、谌:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。風(fēng)景異:指景物與江南一帶不同。

         、酆怅栄闳ィ骸把闳ズ怅枴钡牡拐Z。相傳北雁南飛,到湖南的衡陽為止。

         、苓吢暎哼吘程赜械娘L(fēng)聲,如大風(fēng)、號角、羌笛、馬嘯的聲音。

         、萁牵很娭械奶柦恰

         、耷п郑撼缟骄䦷X。 ⑦長煙:荒漠上的煙。

         、嘌嗳晃蠢眨褐高吇嘉雌、功業(yè)未成。燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛山;勒:刻石記功。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千余里,至燕然山刻石記功而還。

         、崆(qīang)管:羌笛。羌族樂器的一種。

          翻譯:

          譯文一:

          邊境上秋天一來風(fēng)景就全都不同了,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。隨著軍營的號角聲響起,四面?zhèn)鱽響?zhàn)馬嘶鳴的聲音。像千里屏障一樣并列的山峰,煙霧彌漫中,落日朦朧,只見四野荒漠,一座孤城緊緊關(guān)閉著?諏Τ罹埔槐,離家萬里,思緒萬千,想起邊患不平,功業(yè)未成,不知何時才能返回故里。羌人的笛聲悠揚,寒霜灑滿大地。征人不能入寐,將軍和戰(zhàn)士們愁白了頭發(fā),傷心眼淚。

          譯文二:

          一入秋季邊塞風(fēng)光多么奇異,雁行陣陣南飛衡陽不肯停息。軍號和著四面邊聲一齊響起,崇山峻嶺之間,落日將盡煙霧飄動孤城緊閉。一杯濁酒暫且慰我故土之思,功業(yè)未建男兒無顏回歸故里。悠悠笛聲在嚴(yán)霜的夜空回蕩,哪能安然入睡,將軍士卒白了頭發(fā)淚流不盡。

        【漁家傲秋思古詩賞析與譯文】相關(guān)文章:

        《漁家傲·秋思》古詩11-23

        《漁家傲·秋思》詩詞賞析02-22

        古詩《秋思》賞析11-23

        秋思古詩賞析11-23

        《漁家傲·秋思》01-21

        古詩《秋思》反思03-28

        古詩原文、譯文及鑒賞03-09

        經(jīng)典古詩賞析11-15

        古詩及賞析06-29

        精品人妻中文字幕在线视频,久久久噜噜噜久久中文福利,精品中文无码一区二区区,国产精品一区二区久久国产抖音