您的位置:群走網(wǎng)>閱讀>詩詞>王維的詩詞鑒賞
        王維的詩詞鑒賞
        更新時間:2024-01-04 06:55:00
        • 相關推薦
        王維的詩詞鑒賞

        王維的詩詞鑒賞1

          《田園樂》王維

          桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。

          花落家僮未掃,鶯啼山客猶眠。

          【譯文】

          紅色的`桃花還含著昨夜晶瑩的雨珠,雨后的柳樹碧綠一片,籠罩在早晨的煙霧之中。落花鋪滿了小路,家童還沒有早起掃除,春鶯婉轉啼鳴,山客還在酣睡。

        王維的詩詞鑒賞2

          《送別》王維

          第一首:

          山中相送罷,日暮掩柴扉。

          春草年年綠,王孫歸不歸。

          【譯文】

          在山中送走了你以后,夕陽西墜我關閉柴扉。春草明年再綠的時候,游子呵你能不能回歸。

          第二首:

          下馬飲君酒,問君何所之。

          君言不得意,歸臥南山陲。

          但去莫復問,白云無盡時。

          【譯文】

          請你下馬喝一杯美酒, 我想問問你要去哪里?你說官,場生活不得志, 想要歸隱南山的.邊陲。你只管去吧我不再問, 白云無窮盡足以自娛。

        王維的詩詞鑒賞3

          《使至塞上》王維

          單車欲問邊,屬國過居延。

          征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

          大漠孤煙直,長河落日圓。

          蕭關逢候騎,都護在燕然。

          【譯文】

          我輕騎要去邊塞慰問,作為使者經(jīng)過居延。像那遠飄的蓬草,離開邊塞,大雁,飛進了天空。大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。走到蕭關恰好遇見偵察兵,前敵統(tǒng)帥正在前線。

        王維的詩詞鑒賞4

          《酬張少府》王維:

          晚年惟好靜,萬事不關心。

          自顧無長策,空知返舊林。

          松風吹解帶,山月照彈琴。

          群問窮通理,漁歌入浦深。

          【譯文】

          晚年只圖個安靜的環(huán)境,對世事件件都不太關心。自認沒有高策可以報國,只好歸隱到這幽靜山林。松風吹拂我且寬衣解帶,山月高照正好弄弦彈琴。君若問窮困通達的`道理,請聽水邊深處漁歌聲音。

        王維的詩詞鑒賞5

          《鳥鳴澗》王維

          人閑桂花落,夜靜春山空。

          月出驚山鳥,時鳴春澗中。

          【譯文】

          春天的夜晚寂靜無聲,桂花不知不覺地凋落,寂靜使春夜里的'山更讓人覺得空空蕩蕩。月亮出來了,竟驚動了正在棲息的小鳥,山澗中時不時地傳出一陣陣清脆的鳥鳴。

        王維的詩詞鑒賞6

          《九月九日憶山東兄弟》王維

          獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。

          遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

          【譯文】

          我在異鄉(xiāng)做客人的時候,每遇到佳節(jié)良辰時總會思念起家鄉(xiāng)。雖然我人在他鄉(xiāng),但早就想到今天是重陽節(jié),故鄉(xiāng)的'兄弟們要登高望遠,我想當他們在佩戴茱萸時,會發(fā)現(xiàn)只少了我一人。

        王維的詩詞鑒賞7

          《送元二使安西》王維

          渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

          勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

          【譯文】

          我送元二出使去安西,清晨的細雨打濕了渭城的`浮塵,青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新明朗。請元二再飲一杯離別的酒,向西走出了陽關,就可能再也碰不到認識的人了。

        王維的詩詞鑒賞8

          《過香積寺》王維

          不知香積寺,數(shù)里入云峰。

          古木無人徑,深山何處鐘。

          泉聲咽危石,日色冷青松。

          薄暮空潭曲,安禪制毒龍。

          【譯文】

          不知香積寺在此山中,行來數(shù)里身入云峰。無人的石徑旁叢生古樹,深山里是何處響起鐘聲。流泉聲咽,穿過峭立的.崖石;日色清冷,照著濃蔭的青松。暮色降臨空潭側畔,入定的禪心制,服了邪念妄想。

        王維的詩詞鑒賞9

          《山中》王維

          荊溪白石出,天寒紅葉稀。

          山路元無雨,空翠濕人衣。

          【譯文】

          這幅由白石磷磷的小溪、鮮艷的紅葉和無邊的濃翠所組成的山中冬景,色澤斑斕鮮明,富于詩情畫意,毫無蕭瑟枯寂的情調。和作者某些專寫靜謐境界而不免帶有清冷虛無色彩的`小詩比較,這一首所流露的感情與美學趣味都似乎要更健康一些。

        王維的詩詞鑒賞10

          《終南別業(yè)》王維

          中歲頗好道,晚家南山陲。

          興來每獨往,勝事空自知。

          行到水窮處,坐看云起時。

          偶然值林叟,談笑無還期。

          【譯文】

          中年以后厭倦塵俗喧囂,信奉佛教;晚年定居安家在南山邊陲。興致來了,獨自一人前往欣賞這美麗的景色,這種快意的事只能自得其樂。隨意而行,不知不覺,竟然走到流水的盡頭,看是無路可走了;于是索性就地坐下來,看那悠閑無心的云興起漂游。偶然間遇見山林中的.一位老者,自由交談說笑毫無拘束,忘了回去的時間。

        王維的詩詞鑒賞11

          《歸嵩山作》王維

          清川帶長薄,車馬去閑閑。

          流水如有意,暮禽相與還。

          荒城臨古渡,落日滿秋山。

          迢遞嵩高下,歸來且閉關。

          【譯文】

          清澈的河川圍繞著一片草木叢生的長長的沼澤地,歸去的車馬就從這里緩緩前行了。流水好像懂得我的`心意,緩緩地流淌著,陪我前行;黃昏中鳥兒飛回草木茂盛的沼澤,伴我一道回家棲息。荒涼的城池臨靠著古老的渡口,落日的余暉灑滿了秋天的山林。隱居的家在高高的嵩山下,如今回來了,就關上門吧。

        王維的詩詞鑒賞12

          《山居秋暝》王維

          空山新雨后,天氣晚來秋。

          明月松間照,清泉石上流。

          竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

          隨意春芳歇,王孫自可留。

          【譯文】

          空曠的山中,新雨剛剛下過。夜間的'秋色更添幾分涼爽。明朗的月光照在松竹間,清澈的泉水從池上流過。浣女穿梭在林間,發(fā)出刷刷的響聲。小魚穿梭蓮中,蓮花搖擺著。漁夫放下船,滿載而歸。春天的芳菲雖已消散,但秋景亦佳,我自可留連山中。

        王維的詩詞鑒賞13

          《新晴野望》王維

          新晴原野曠,極目無氛垢。

          郭門臨渡頭,村樹連溪口。

          白水明田外,碧峰出山后。

          農月無閑人,傾家事南畝。

          【譯文】

          雨后新晴的原野格外開闊空曠,極目遠望不見半點霧氣塵埃。外城的門樓緊靠著擺渡的碼頭,村莊邊的綠樹連接著溪流的入河口。銀白色的'河水閃動著粼粼波光使得田野外面特別明亮,青翠的山峰突兀出現(xiàn)在山脊背后。正是農忙時節(jié)沒有悠閑的人,農民們一家一家全都在田畝間忙碌著呢。

        王維的詩詞鑒賞14

          《渭川田家》王維  斜光照墟落,窮巷牛羊歸。

          野老念牧童,倚杖候荊扉。

          雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

          田夫荷鋤至,相見語依依。

          即此羨閑逸,悵然吟式微。

          【譯文】

          斜陽照在村墟籬落,放牧的牛羊回到了深深的小巷。村中一位老叟,拄著拐杖倚靠在柴門前。等候放牧晚歸的牧童。吐穗華發(fā)的麥地里,傳來野雞的.陣陣嗚叫聲。桑樹上桑葉稀疏,蠶兒就要吐絲。從田里歸來的農夫扛著鋤頭,相見時打著招呼絮語依依。此情此景。怎能不羨慕隱居的安詳,吟詠著《式微》的詩章,意欲歸隱又不能如愿,心緒不免紊亂惆悵。

        王維的詩詞鑒賞15

          《少年行》王維

          新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。

          相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。

          【譯文】

          寫少年游俠的日常生活。要從日常生活的`描寫中顯示出少年游俠的精神風貌,選材頗費躊躇。詩人精心選擇了高樓縱飲這一典型場景。游俠重意氣,重然諾,而這種性格又總是和“使酒”密不可分,所謂“三杯吐然諾,五岳倒為輕”,把飲酒的場景寫活,少年游俠的形象也就躍然紙上了。

        王維的詩詞鑒賞16

          《輞川閑居贈裴秀才迪》王維

          寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。

          倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

          渡頭余落日,墟里上孤煙。

          復值接輿醉,狂歌五柳前。

          【譯文】

          寒冬過后的山愈加顯得郁郁蔥蔥,那條小河也開始緩緩流淌。我拄杖倚在我家柴屋門前,和著風的方向聽著日暮時分蟬的鳴叫。夕陽的余暉灑在那渡頭上,一縷煙從村里的煙囪中冒出。又碰上裴迪喝醉了,在恰如陶淵明的`我前發(fā)酒狂。

        王維的詩詞鑒賞17

          《漢江臨泛》王維

          楚塞三湘接,荊門九派通。

          江流天地外,山色有無中。

          郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

          襄陽好風日,留醉與山翁。

          【譯文】

          漢水流經(jīng)楚塞,又接連折入三湘;荊門匯合九派支流,與長江相通。漢水浩瀚,好像是流到天地之外;山色朦朦朧朧,遠在虛無縹緲中。沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的邊際,波濤激蕩滾動。襄陽的風景,確實叫人陶醉贊嘆;我愿留在此地,陪伴常醉的.山翁。

        【王維的詩詞鑒賞】相關文章:

        王維《酬張少府》詩詞鑒賞11-23

        經(jīng)典思鄉(xiāng)詩詞鑒賞12-06

        《牡丹》詩詞鑒賞08-09

        有關詩詞鑒賞02-09

        毛澤東詩詞鑒賞10-21

        古典詩詞鑒賞02-21

        《對酒》詩詞鑒賞03-17

        思鄉(xiāng)的詩詞及鑒賞08-03

        思鄉(xiāng)詩詞鑒賞08-19

        精品人妻中文字幕在线视频,久久久噜噜噜久久中文福利,精品中文无码一区二区区,国产精品一区二区久久国产抖音