您的位置:群走網(wǎng)>閱讀>詩詞>送友人詩詞
        送友人詩詞
        更新時間:2022-12-05 09:58:52
        • 相關(guān)推薦
        送友人詩詞11篇

        送友人詩詞1

          [唐]李白

          青山橫北郭,白水繞東城。

          此地一為別,孤蓬萬里征。

          浮云游子意,落日故人情。

          揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

          注釋:

          【1】郭:古代在城外修筑的一種外墻。

          【2】白水:清澈的水。

          【3】一:助詞,加強(qiáng)語氣。名做狀。

          【4】別:告別。

          【5】蓬:古書上說的一種植物,干枯后根株斷開,遇風(fēng)飛旋,也稱“飛蓬”。詩人用“孤蓬”喻指遠(yuǎn)行的朋友。

          【6】征:遠(yuǎn)行。

          【7】浮云游子意:曹丕《雜詩》:“西北有浮云,亭亭如車蓋。惜哉時不遇,適與飄風(fēng)會。吹我東南行,行行至吳會!焙笫烙脼榈鋵(shí),以浮云飄飛無定喻游子四方漂游。浮云,飄動的云。游子,離家遠(yuǎn)游的人。

          【8】茲:聲音詞。此。

          【9】蕭蕭:馬的呻吟嘶叫聲。

          【10】班馬:離群的馬,這里指載人遠(yuǎn)離的馬。班,分別;離別,一作“斑”。

          作品賞析:

          【注釋】:

          蕭蕭:馬鳴聲。班馬:臨別的馬。

          【簡析】:

          這首五律,描述送別情景,歷歷如在目前,語言流暢,好像毫不受格律的束縛。

          [注釋](1)北郭:北城門外。

         。2)孤蓬:蓬是一種草,枯后斷根,遇風(fēng)吹散,飛轉(zhuǎn)無定。此處孤蓬喻孤獨(dú)遠(yuǎn)行的友人。

         。3)故人:詩人自稱。

         。4)蕭蕭:馬的嘶叫聲。班馬:離群之馬,喻人之分別。

          [譯文]北城門外青山橫亙,東城之外白水環(huán)繞。在此地一分別,你就要像孤蓬一樣萬里飄泊了。白云飄浮不定如游子心意,太陽緩緩落山像我依依不舍的感情。彼此揮手,從此別離;蕭蕭馬鳴,不忍分別。

          這是一首充滿詩情畫意的送別詩,詩人與友人策馬辭行,情意綿綿,動人肺腑。

          首聯(lián)“青山橫北郭,白水繞東城”,點(diǎn)出告別的地點(diǎn)。詩人已經(jīng)送友人來到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見遠(yuǎn)處,青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼的流水繞城東潺潺而過。這兩句,“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”,首聯(lián)即寫成工麗的對偶句,確是別開生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗!皺M”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描畫白水的動態(tài)。詩筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。

          中間兩聯(lián)切題,寫離別的深情。頷聯(lián)“此地一為別,孤蓬萬里征”。此地一別,離人就要象蓬草那樣隨風(fēng)飛轉(zhuǎn),到萬里之外去了。此二句表達(dá)了對朋友飄泊生涯的深切關(guān)懷。落筆如行云流水,舒暢自然,不拘泥于對仗,別具一格。頸聯(lián)“浮云游子意,落日故人情”,卻又寫得十分工整,“浮云”對“落日”,“游子意”對“故人情”。同時,詩人又巧妙地用“浮云”、“落日”作比,來表明心意。天空中一抹白云,隨風(fēng)飄浮,象征著友人行蹤不定,任意東西;遠(yuǎn)處一輪紅彤彤的夕陽徐徐而下,似乎不忍遽然離開大地,隱喻詩人對朋友依依惜別的心情。在這山明水秀、紅日西照的背景下送別,特別令人留戀而感到難舍難分。這里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。

          尾聯(lián)兩句,情意更切。“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴!彼途Ю铮K須一別!皳]手”,是寫了分離時的動作,那么內(nèi)心的.感覺如何呢?詩人沒有直說,只寫了“蕭蕭班馬鳴”的動人場景。這一句出自《詩經(jīng)·車攻》“蕭蕭馬鳴”。班馬,離群的馬。詩人和友人馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時禁不住蕭蕭長鳴,似有無限深情。馬猶如此,人何以堪!李白化用古典詩句,著一“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情誼,可謂鬼斧神工。

          這首送別詩寫得新穎別致,不落俗套。詩中青翠的山嶺,清澈的流水,火紅的落日,潔白的浮云,相互映襯,色彩璀璨。班馬長鳴,形象新鮮活潑。自然美與人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動。詩的節(jié)奏明快,感情真摯熱誠而又豁達(dá)樂觀,毫無纏綿悱惻的哀傷情調(diào)。這正是評家深為贊賞的李白送別詩的特色。

        送友人詩詞2

          作品原文

          江間波浪涌,兩岸落春紅。

          白鷺鳴山谷,漁家擺釣篷。

          今朝別故友,來日盼歸鴻。

          濁酒一瓢飲,舟行風(fēng)雨中。

          譯文:

          漫江的江水在陣陣春風(fēng)下滾滾東流,兩岸淅淅瀝瀝飄落著許許暮春的桃紅。白鷺在山谷間悠長地鳴唱,漁家在江間擺渡著歸還的篷船。今朝在此地送別友人遠(yuǎn)去了異地他鄉(xiāng),日后特別希望友人能常常寄予平安的信息。再一次邀請友人飲下這一杯濁酒罷;最后我只能久久地站在江邊目送友人的小舟在清晨的煙雨里遠(yuǎn)遠(yuǎn)隱去。

          賞析:

          首聯(lián):作者在起筆就通過江水的飽滿,桃花的飄零,來指明了送別友人的時間大概是在暮春時節(jié);且通過“兩岸落春紅”這一幕暮春的場景來勾起了讀者與作者的共鳴;并借鑒這一幕歷來詩人有傷春的場景進(jìn)一步渲染了對友人的離別留戀之情,可謂起到一語雙關(guān)的效果。

          頷聯(lián):在此聯(lián)作者進(jìn)一步借與友人離別之地的場景來烘托對友人的留戀,這不僅在詩句上別開生面,前后相得益彰,而且賦予了詩歌的美感與讀者更多的想象空間!倏催@不遠(yuǎn)處山谷間白鷺的鳴叫,與江中漁家釣船的擺渡。其實(shí)這些都是作者對友人的挽留之意,不愿友情分離之情。

          頸聯(lián):在此作者從送別之地的場景描繪轉(zhuǎn)承到了對送離友人的直接敘懷,及今后的一些愿望!@從今朝的送別到盼“歸鴻”的消息,使讀者深深地感受到了作者與友人的深厚情感。(在此唯不足之處就“今朝別故友”——“別”在古韻中屬十八部為入聲,構(gòu)成了三仄尾?蓳Q“辭”字,其意向相通,也彌補(bǔ)了三仄尾之不足。)

          結(jié)聯(lián):全詩至此可謂達(dá)到了一種登高一呼景象。也使整個過程的發(fā)展達(dá)到了高潮。在此通過“濁酒一瓢飲”的豪邁之情,也使讀者從中感染到了作者與友人間的豁達(dá)與豪放胸襟。最后作者通過于江邊立立佇望這一依依不舍的場景描述結(jié)出了對友人的送別之情及詩歌的`描寫。使讀者再次對他們之間的深厚友誼而深深被感動。(不過這結(jié)句“舟行風(fēng)雨中”一句“風(fēng)”疊韻。就全詩來看這友人也并非因?yàn)榧笔麓掖译x別,因而這“風(fēng)雨”的情景也為免過猛烈了些,不益于對款款送別之意的真實(shí)情景描述。從而也對送別時間情景的烘托量及氣氛均不足。就本人之見若改為“煙”字,將時間定格于煙雨蒙蒙的清晨,正所謂“一夜風(fēng)雨聲,花落知多少”。這不僅與首聯(lián)“兩岸落春紅”起到了交相輝映的效果,而且對全詩場景與氣氛的表達(dá)也起到了相得益彰的美感。)

          ——總體來說全詩是難得的送別佳作。細(xì)細(xì)品來優(yōu)如一杯清茶,可謂余味有音,回味無窮。

        送友人詩詞3

          送友人

          [唐]李白

          青山橫北郭,白水繞東城。

          此地一為別,孤蓬萬里征。

          浮云游子意,落日故人情。

          揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

          注釋:

          郭:古代在城外修筑的一種外墻。

          白水:明凈的水

          為別:分別

          游子:離家遠(yuǎn)游的人

          一:助詞,加強(qiáng)語氣。

          蓬:古書上說的一種植物,干枯后根株斷開,遇風(fēng)飛旋,也稱“飛蓬”。詩人用“孤蓬”喻指遠(yuǎn)行的朋友。

          征:征途,遠(yuǎn)行。

          茲:此,現(xiàn)在。

          蕭蕭:馬鳴聲。

          班馬:離群的馬。這里指載人遠(yuǎn)離的馬。(注:不要寫成“斑馬”)

          譯文:

          蒼山翠嶺橫臥北城外,清澈的河水環(huán)繞東城流。

          此地一為別,你將如蓬草孤獨(dú)行萬里。

          游子的行蹤似天上浮云,落日難留,縱有深深情誼。

          揮手告別,你我各奔東西。蕭蕭長嗚,馬匹也怨別離。

          注評:

          青山橫北郭,白水繞東城。橫:橫陳,橫對。郭:外城。白水:明凈的水,潘岳詩有“白水過庭激”句。繞:環(huán)繞。○首聯(lián)用對仗句交待送別的地點(diǎn)及自然環(huán)境,充滿著詩情畫意。

          此地一為別,孤蓬萬里征。一:副詞,表示動作剛一發(fā)生,隨即會產(chǎn)生某種結(jié)果。為別:分別,送別。孤蓬:孤獨(dú)的蓬草,比喻孤身遠(yuǎn)征的友人;蓬草易隨風(fēng)飛轉(zhuǎn),脫離根本,古人常以轉(zhuǎn)蓬喻飄泊流浪。萬里:極言其遠(yuǎn)。征:遠(yuǎn)行。呼應(yīng)題目中“送”字。依依不舍,對友人前途的孤寂困苦尤為關(guān)切、似有千言萬語。

          浮云游子意,落日故人情。飄浮的云朵如游子的心緒,落日的余輝似故人的戀情!鹩靡宦(lián)名詞語含蓄表達(dá)了此時心境,是典型的形象思維。

          揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。自:介詞,常與賓語組成介賓短語,表示與動作有關(guān)的時間、處所等的起點(diǎn)。茲:代詞,近指,義為“這”“此”,F(xiàn)在。去:離開,離去。蕭蕭:象聲詞,馬鳴聲;《詩·小雅·車攻》有“蕭蕭馬鳴”。班馬:離群的馬。人;《左傳·襄公十八年》“有班馬之聲!倍蓬A(yù)注:“夜遁馬不相見故鳴。班,別也。”○手揮目送,馬亦有情,人何以堪!

          賞析:

          這是一首五言律詩。

          首聯(lián)是一工對,“青”“白”是顏色對,“山”“水”是同類對,“橫”“繞”一動一靜為反對,“北”“東”為方位對;“郭”“城”為同類對。其中“城”與“郭”互文見義。此聯(lián)不僅描繪出一幅美麗的風(fēng)景畫,交待了送別時的大場景,而且山靜水動又是詩人與友人生活情景的象征:一靜一動,我留君去,一北一東,自然的引起下聯(lián)。王國維《人間詞話》有“一切景語皆為情語”之說,此聯(lián)即情景交融的佳句。

          頷聯(lián)是應(yīng)該用對仗的。此聯(lián)從語意上看可視為流水對形式,即兩聯(lián)語義相承。但純從對的角度看不是工對,甚至可以說不“對”,它恰恰體現(xiàn)了李白“天然去雕飾”的詩風(fēng),也符合古人不以形式束縛內(nèi)容的看法。此聯(lián)出句“此地一為別”語意陡轉(zhuǎn),將上聯(lián)的詩情畫意扯破,有一股悲劇的感人力量。佛教將“愛別離”視為人生八苦之一,是深諳人性的;今人猶視出遠(yuǎn)門為畏途,何況交通不便、信息難通的古人呢?

          故古有“離愁別苦?之語。離別之苦是雙方的,但詩人在此最為關(guān)心的是朋友前途的一路風(fēng)霜,“孤蓬萬里征”一句有不盡的`關(guān)切殷情。俗云“在家千日好,出外當(dāng)時難”,更何況此行是!叭f里”長征呢!古人常以飛蓬、轉(zhuǎn)蓬、飄蓬喻飄泊生涯,因?yàn)槎叨加星鼜拇笞匀、任它物調(diào)戲而不由自主的共同特征。所以,此句想到“蓬”的形象時十分沉重,有無限的不忍之情,非道一聲珍重可比。

          接下來頸聯(lián)則感情平緩,止住了傷痛。離別既然是不可避免的,那就讓我們銘記此斷腸時刻,牢記住對方,慢慢的將一種相思化作兩地閑愁吧。太白集王琦注云:“浮云一往而無定跡,故以比游子之意;落日銜山而不遽去,故以比故人之情!睆恼Z法修辭角度看,此聯(lián)是名詞語,四個名詞短語之間不用謂語連接,其間留有空隙,可由讀者去填充創(chuàng)造。

          浮云既有飄忽不定的特點(diǎn),也有相對靜止的特點(diǎn),當(dāng)無風(fēng)之時,云的凝重常讓人看不出其動態(tài),杜甫有“云在意俱遲”詩句即是此景。故出句也可理解為游子將行未行的戀舊情意,有欲行又止,身行心留之復(fù)雜意緒。落目的形象既可理解為故人的眷戀之情,亦可理解為對友人的祝福之情!跋﹃枱o限好”、“落日長河圓”,但愿友人前路陽光燦爛,諸事圓滿遂心。如此理解又呼應(yīng)了“孤蓬萬里征”一句。

          尾聯(lián)瀟灑自然,余味無窮。再見了,朋友!揮手之余,友人身影漸漸遠(yuǎn)去,不可復(fù)識,但那可親的友人坐騎似諳人性,仍從看不到的遠(yuǎn)處蕭蕭長鳴,娓娓辭別而又報導(dǎo)平安的信息,將離別的場景及情緒變得很長!很長!

        送友人詩詞4

          古詩原文

          中流欲暮見湘煙,葦岸無窮接楚田。

          去雁遠(yuǎn)沖云夢雪,離人獨(dú)上洞庭船。

          風(fēng)波盡日依山轉(zhuǎn),星漢通霄向水連。

          零落梅花過殘臘,故園歸醉及新年。

          譯文翻譯

          傍晚時分,湘江水流在暮靄的籠罩之下更加浩渺,兩岸漫無邊際的蘆葦連接著廣袤的田野。

          嚴(yán)冬快要過去了,大雁沖起云夢澤的積雪,準(zhǔn)備往北飛去了。在這樣的日子里,友人來到洞庭湖邊登上了北去的航船。

          友人歸去,一路上將日夜兼程。白天劈波斬浪,順著水勢依山而轉(zhuǎn);夜里仰望星河,望著星空籠罩著浩瀚的洞庭湖面。

          梅花凋零臘月將盡,友人回到家剛好趕上新年,與家人團(tuán)聚將是多么幸福啊。

          注釋解釋

          楚:湘江流域在古時候?yàn)槌䥽膶俚,故稱楚。田:一作“天”。

          去雁:北飛的大雁。云夢:云夢澤,在今洞庭湖北岸,湖南、湖北兩省境內(nèi)。雪:一作“澤”。

          轉(zhuǎn):指友人所乘之船,終日在風(fēng)浪中行轉(zhuǎn)。

          星漢:銀河。

          零落梅花過殘臘:一作“回首羨君偏有我”。臘:臘月,陰歷十二月。

          歸醉及新年:一作“歸去又新年”,一作“歸去醉新年”。醉:沉浸。

          創(chuàng)作背景

          李頻是晚唐詩人,他在湘江流入洞庭湖的渡口送別友人,寫下了這一首送別詩。詩人的送別對象與詩歌的創(chuàng)作時間未得確證。

          詩文賞析

          這是一首送別詩,寫詩人在湘江入洞庭湖的渡口送別友人。全詩大半寫景,不見傷別字面,只是將一片離情融入景中。

          首聯(lián)、頷聯(lián)寫“湘口”所見:先是放眼湘江水岸,看到暮靄、蘆葦、田野;接著遠(yuǎn)眺云夢,但見飛雪、去雁;最后注目孤舟離人。詩的前三句,境界闊大,氣象雄渾!爸辛饔阂娤鏌煛,“中流”即江心,這是江面寬闊的地方,此時在暮靄的籠罩下更顯得蒼蒼莽莽!鞍度敓o窮接楚田”,“楚田”即田野,春秋戰(zhàn)國時期湘江流域?yàn)槌;“岸葦無窮”已有深遠(yuǎn)之意,再與“楚田”相接,極寫其空曠廣袤!叭パ氵h(yuǎn)沖云夢雪”,“云夢”是有名的大澤,在洞庭湖以北的湖南、湖北境內(nèi),孟浩然曾以“氣蒸云夢澤”(《臨洞庭上張丞相》)來狀寫它的壯偉,這里則以“云夢雪”來表現(xiàn)同樣的境界。經(jīng)過此番描畫之后,方才拈出第四句點(diǎn)題:“離人獨(dú)上洞庭船”。此句一出,景語皆成情語。飛雪暮靄,迷漫著一種凄冷壓抑的氛圍;四野茫茫,更顯出離人的伶仃;大雁孤飛,象征著友人旅途的寂寞艱辛。作者或用正面烘托,或用反面映襯,或用比興之法,寄寓自己的傷別之情。這里,詩人并沒有直接表達(dá)心緒,只是將幾組景物納入同一畫面之中,使它們發(fā)生內(nèi)在的聯(lián)系,通過畫面顯示特定的意境。這樣,既有壯闊生動的自然景象,又有深邃內(nèi)在的個人情致,達(dá)到了情景交融的藝術(shù)境界。

          頸聯(lián)“風(fēng)波盡日依山轉(zhuǎn),星漢通霄向水懸”寫洞庭湖的景象,并非實(shí)寫,而是由“洞庭船”引發(fā)的想象,故而在時間上并不承上,“暮”、“雪”不見了。這兩句是說,洞庭湖波翻浪涌,奔流不息,入夜,則星河璀璨,天色湖水連成一片。洞庭湖是浩瀚而美麗的,然而詩人此寫并不是出自對洞庭奇觀的激賞,風(fēng)波之中,星漢之下,始終有著孤舟離人。因而,他對洞庭湖水的描繪,流露著對友人一路艱辛的`關(guān)切,而有關(guān)星河高懸的遐想,則是對孤舟夜渡的遙念。詩人的這種情思同樣不是直接表達(dá)出來的,而是通過孤舟離人和洞庭景象這前后兩幅畫面的巧妙組接來加以體現(xiàn)的。

          尾聯(lián)“零落梅花過殘臘,故園歸去又新年”是說友人歸去當(dāng)及新年,而自己卻不能回去!傲懵涿坊ā笔窃娙俗詻r,也是一景。由臘月而想到梅花,由“殘”而冠以“零落”,取景設(shè)喻妙在自然含蓄。此聯(lián)固然表現(xiàn)了詩人的自傷之意,但同時也表現(xiàn)了念友之情,因?yàn)樵娙酥愿械焦陋?dú),完全是由友人的別離引起的,故而這種自傷正是對友人的依戀。

          李頻以描寫自然景物見長,這首詩堪稱其代表作。全詩八句倒有七句寫景,湘江的暮靄,江岸的蘆葦、田野,云夢的飛雪、大雁,渡口的孤舟、離人,洞庭的風(fēng)波、星河,以及臘月的梅花,等等,真是紛至沓來,目不暇接。詩文有所謂“主賓”一說,主是中心,“無主之賓,謂之烏合”(王夫之《姜齋詩話》)。在這首詩中,作者把孤舟離人放在中心的位置上,圍繞這個中心層層設(shè)景;又從孤舟離人逗出情思,把諸多景物有機(jī)地串聯(lián)起來。故而全詩顯得章法齊整,中心突出,而且融情入景,與一味作感傷語的送別詩不同,自有一番悠悠遠(yuǎn)思的風(fēng)韻。

        送友人詩詞5

          閱讀下面這兩首詩,然后回答問題。(8分)

          送友人出塞①吳偉業(yè)

          其一

          魚海②蕭條萬里霜,西風(fēng)一哭斷人腸。勸君休望零支塞,木葉山頭是故鄉(xiāng)。

          其二

          此去流人路幾千,長虹亭外草連天。不知黑水西風(fēng)雪,可有江南問渡船?

          注:①友人因罪流放寧古塔城(在今黑龍江寧安縣),辭官歸鄉(xiāng)不久的詩人,在吳江垂虹亭置酒相送。②魚海:即“捕魚兒!,遠(yuǎn)在塞北內(nèi)蒙古之境。

         。1)零支塞是友人出關(guān)必經(jīng)的邊塞,在今河北遷安縣西。當(dāng)友人離去途經(jīng)此地時,詩人本該勸他“回望”故鄉(xiāng),卻不合情理地勸他“休望”,為什么?(4分)

         。2)兩首詩在寫法上有什么主要不同?請簡析之。(4分)

          答案

         。1)①背井離鄉(xiāng)的'人途中的回望,只會徒增幾分鄉(xiāng)關(guān)日遠(yuǎn)、一去難返的哀慨和絕望。詩人的勸慰,正是深切地把握了友人出塞時的凄絕心態(tài)。(2分)②反常的勸慰,使思鄉(xiāng)之情流徙之苦倍增,這正是作者的匠心所在。(2分)(意思對即可)

         。2)①第一首詩運(yùn)用想象手法,懸擬友人出塞途中的凄涼景象,表現(xiàn)友人腸斷天涯之傷。(2分)②第二首詩運(yùn)用對比手法,在風(fēng)雪肆虐的黑水與亭草渡船的江南的對比中,表達(dá)了詩人對友人流徙生涯的牽掛與擔(dān)憂。(2分)(其他答案可酌情給分)

        送友人詩詞6

          送友人

          薛濤

          水國蒹葭夜有霜,

          月寒山色共蒼蒼。

          誰言千里自今夕,

          離夢杳如關(guān)塞長。

          昔人曾稱道這位萬里橋邊女校書工絕句,無雌聲。她這首《送友人》就是向來為人傳誦,可與唐才子們競雄的名篇。

          頭兩句寫別浦晚景。蒹葭蒼蒼,白露為霜,可知是秋季。悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰;憭栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸,當(dāng)值秋天相送,應(yīng)是格外難堪。詩人登山臨水,一則見水國蒹葭夜有霜,一則見月照山前明如霜,這一派蒹葭與山色共蒼蒼的景象,令人凜然生寒。

          值得注意的是,此處不盡是寫景,句中暗暗兼用了《詩經(jīng)·秦風(fēng)·蒹葭》蒹葭蒼蒼兩句以下的詩意:所謂伊人,在水一方。溯回從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央,以表達(dá)一種友人遠(yuǎn)去、思而不見的`懷戀情緒。節(jié)用《詩經(jīng)》而兼包全篇之意,王昌齡山長不見秋城色,日暮蒹葭空水云(《巴陵送李十二》)與此詩機(jī)杼相同。運(yùn)用這種引用的修辭手法,就使詩句的內(nèi)涵大為豐厚了。

          人隔千里,自今夕始。千里自今夕一語,使人聯(lián)想到李益千里佳期一夕休的名句,從而體會到詩人無限深情和遺憾。這里卻加誰言二字,似乎要一反那遺憾之意,不欲作從此無心愛良夜的苦語。似乎意味著海內(nèi)存知己,天涯若比鄰,可以隔千里兮共明月,用的是一種尉勉的語調(diào)。這與頭兩句的隱含離傷構(gòu)成一層轉(zhuǎn)折,表現(xiàn)出相思情意的執(zhí)著。

          詩中提到關(guān)塞,大約友人是赴邊去吧,那再見自然很不易了,除非相遇夢中。不過美夢也不易求得,行人又遠(yuǎn)在塞北。天長地遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難(李白《長相思》)。關(guān)塞長使夢魂難以超度,已自不堪,更何況離夢杳如,連夢也新來不做。一句之中含層層曲折,將難堪之情波浪式地推向高潮。此句的苦語,相對于第三句的慰勉,又是一大曲折。此句音調(diào)也很美,杳如的如不但表狀態(tài),而且兼有語助詞兮字的功用,讀來有唱嘆之音,配合曲折的詩情,其味愈長。而全詩的詩情發(fā)展,是先緊后寬(先作苦語,繼而寬解),寬而復(fù)緊, 首尾相銜,開闔盡變(《藝概·詩概》)。

          絕句于六藝多取風(fēng)興,故視它體尤以委曲、含蓄、自然為高。(《藝概·詩概》)這首詩化用了前人一些名篇成語,使讀者感受更加豐富;詩意又層層推進(jìn),處處曲折,愈轉(zhuǎn)愈深,可謂兼有委曲、含蓄的特點(diǎn)。

        送友人詩詞7

          送友人

          青山橫北郭,白水繞東城。

          此地一為別,孤蓬萬里征。

          浮云游子意,落日故人情。

          揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

          翻譯:

          青山橫亙在城郭的北側(cè),白亮亮的河水環(huán)繞在城郭的東方。我們即將在這里分手,你就要像孤飛的蓬草一樣踏上萬里征程。

          空中的白云飄拂不定,仿佛你行無定蹤的心緒,即將落山的太陽不忍沉沒,亦似我對你的`依戀之情。我們揮手告別,

          從這里各奔前程,兩匹馬似乎也懂得主人的心情,不忍離別同伴而蕭蕭長鳴。

          一、填空題

          1.詩中的“郭”意思是指

          2.“白水”的意思是

          3.“為別”意思是

          4.“孤蓬”是指

          5.“蕭蕭”的意思是

          6.“班馬”的原意是 ,在此詩中是指 。

          7.“浮云”在此指

          8.“故人”是指

          9.本詩的作者是 (朝代) (人名)。

          10.“此地一為別,孤蓬萬里征!边\(yùn)用了 的修辭手法,它的表達(dá)作用是 。

          二、選擇題

          1.下列理解錯誤的一項(xiàng)是

          A.“青山橫北郭,白水繞東城!敝小皺M”字寫出了青山的靜,“繞”字寫出了白水的動。

          B. “孤蓬萬里征”中詩人用隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬草比喻遠(yuǎn)行的友人。

          C. “揮手自茲去”寫的是既然離別已成定局,那就用瀟灑一揮手來對待吧。

          D. “蕭蕭班馬鳴”一句是借馬的鳴聲來寄托詩人和友人的離別之情。

          2.對這首詩理解賞析錯誤的一項(xiàng)是

          A.“送”字統(tǒng)領(lǐng)了詩人在這首詩中的情感。

          B.“此地一為別,孤蓬萬里征。”中的“孤蓬”比喻詩人眼中離別的友人。

          C. “青山橫北郭,白水繞東城。”既點(diǎn)出告別的地點(diǎn),又飽含著綿綿的離情。

          D.這首詩將自然美與人情美交織在一塊,其感情基調(diào)是哀傷情調(diào)。

          3.對這首詩理解賞析不正確的一項(xiàng)是

          A. 整首詩通過對送別環(huán)境的刻畫及氣氛的渲染,表達(dá)出依依惜別之意。

          B.“此地一為別,孤蓬萬里征”點(diǎn)明了詩的主題,抒發(fā)了詩人對友人離別的無限傷感之情。

          C. “蓬”之前用“孤”來限制,準(zhǔn)確而生動地描摹出朋友的孤單無依,行跡無定。

          D. “浮云游子意,落日故人情!边\(yùn)用了對偶、比喻的修辭手法,表達(dá)了詩人與友人離別時的難舍難分之情,也表達(dá)了詩人對友人的無限關(guān)切之情。

        送友人詩詞8

          古詩原文

          見說蠶叢路,崎嶇不易行。

          山從人面起,云傍馬頭生。

          芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。

          升沉應(yīng)已定,不必問君平。

          譯文翻譯

          聽說從這里去蜀國的道路,崎嶇艱險自來就不易通行。

          山崖從人的臉旁突兀而起,云氣依傍著馬頭上升翻騰。

          花樹籠罩從秦入川的棧道,春江碧水繞流蜀地的都城。

          你的進(jìn)退升沉都命中已定,用不著去詢問善卜的君平。

          注釋解釋

          見說:唐代俗語,即“聽說”。蠶叢:蜀國的開國君王。蠶叢路:代稱入蜀的道路。

          崎嶇:道路不平狀。

          山從人面起:人在棧道上走時,緊靠峭壁,山崖好像從人的臉側(cè)突兀而起。

          云傍馬頭生:云氣依傍著馬頭而上升翻騰。

          芳樹:開著香花的樹木。秦棧:由秦(今陜西。┤胧竦臈5。

          春流:春江水漲,江水奔流。或指流經(jīng)成都的郫江、流江。蜀城:指成都,也可泛指蜀中城市。

          升沉:進(jìn)退升沉,即人在世間的遭遇和命運(yùn)。

          君平:西漢嚴(yán)遵,字君平,隱居不仕,曾在成都以賣卜為生。

          創(chuàng)作背景

          這首詩送友人入蜀之處在秦地,當(dāng)為唐玄宗天寶二年(743年)李白在長安送友人入蜀時所作,詩人當(dāng)時受到朝廷權(quán)貴的排擠。

          詩文賞析

          這是一首以描繪蜀道山川的奇美而著稱的抒情詩,公元743年(唐玄宗天寶二年)李白在長安送友人入蜀時所作。

          全詩從送別和入蜀這兩方面落筆描述。首聯(lián)寫入蜀的道路,先從蜀道之難開始:“見說蠶叢路,崎嶇不易行。”

          “見說蠶叢路,崎嶇不易行!迸R別之際,李白親切地叮囑友人:聽說蜀道崎嶇險阻,路上處處是層巒疊嶂,不易通行。語調(diào)平緩自然,恍若兩個好友在娓娓而談,感情顯得誠摯而懇切。它和《蜀道難》以飽含強(qiáng)烈激情的感嘆句“噫吁嚱,危乎高哉,蜀道之難難于上青天”開始,寫法迥然不同,這里只是平靜地敘述,而且還是“見說”,顯得很委婉,渾然無跡。首聯(lián)入題,提出送別意。頷聯(lián)就“崎嶇不易行”的蜀道作進(jìn)一步的具體描畫:“山從人面起,云傍馬頭生!

          蜀道在崇山峻嶺上迂回盤繞,人在棧道上走,山崖峭壁宛如迎面而來,從人的臉側(cè)重迭而起,云氣依傍著馬頭而升起翻騰,像是騰云駕霧一般!捌稹、“生”兩個動詞用得極好,生動地表現(xiàn)了棧道的狹窄、險峻、高危,想象詭異,境界奇美,寫得氣韻飛動。

          蜀道一方面顯得崢嶸險阻,另一方面也有優(yōu)美動人的地方,瑰麗的'風(fēng)光就在秦棧上:“芳樹籠秦棧,春流繞蜀城!

          此聯(lián)中的“籠”字是評家所稱道的“詩眼”,寫得生動、傳神,含意豐滿,表現(xiàn)了多方面的內(nèi)容。它包含的第一層意思是:山巖峭壁上突出的林木,枝葉婆娑,籠罩著棧道。這正是從遠(yuǎn)處觀看到的景色。秦棧便是由秦(今陜西省)入蜀的棧道,在山巖間鑿石架木建成,路面狹隘,道旁不會長滿樹木。“籠”字準(zhǔn)確地描畫了棧道林蔭是由山上樹木朝下覆蓋而成的特色。第二層的意思是:與前面的“芳樹”相呼應(yīng),形象地表達(dá)了春林長得繁盛芳茂的景象。最后,“籠秦棧”與對句的“繞蜀城”,字凝語煉,恰好構(gòu)成嚴(yán)密工整的對偶句。前者寫山上蜀道景致,后者寫山下春江環(huán)繞成都而奔流的美景。遠(yuǎn)景與近景上下配合,相互映襯,風(fēng)光旖旎,有如一幅瑰瑋的蜀道山水畫。詩人以濃彩描繪蜀道勝景,這對入蜀的友人來說,無疑是一種撫慰與鼓舞。尾聯(lián)忽又翻出題旨:“升沉應(yīng)已定,不必問君平。”

          李白了解他的朋友是懷著追求功名富貴的目的入蜀,因而臨別贈言,便意味深長地告誡:個人的官爵地位,進(jìn)退升沉都早有定局,何必再去詢問善卜的君平呢!西漢嚴(yán)遵,字君平,隱居不仕,曾在成都賣卜為生。李白借用君平的典故,婉轉(zhuǎn)地啟發(fā)他的朋友不要沉迷于功名利祿之中,可謂諄諄善誘,凝聚著深摯的情誼,而其中又不乏自身的身世感慨。尾聯(lián)寫得含蓄蘊(yùn)藉,語短情長。

          這首詩,風(fēng)格清新俊逸。詩的中間兩聯(lián)對仗非常精工嚴(yán)整,而且,頷聯(lián)語意奇險,極言蜀道之難,頸聯(lián)忽描寫纖麗,又道風(fēng)景可樂,筆力開闔頓挫,變化萬千。最后,以議論作結(jié),實(shí)現(xiàn)主旨,更富有韻味。

          此詩與《蜀道難》都是寫蜀地風(fēng)光,但在寫法上有較大區(qū)別。其同者都是從“傳說”“見說”入題,著力虛擬夸說蜀道迷離神奇的色彩和點(diǎn)染烘托蜀道的艱險詭奇的氣氛,突出難和險,繼之按由秦入蜀的時空順序,繪聲繪色,窮形盡相地描繪了蜀道山水風(fēng)光雄奇峻偉、高危驚險的獨(dú)有特點(diǎn)。然而,兩詩之異則迥然有別!妒竦离y》充滿想象與夸張,而《送友人入蜀》則比較寫實(shí)!妒竦离y》著意于“難”,寓情于“憂”,詩突然“以嗟嘆起,嗟嘆結(jié)”,中間再以“蜀道之難,難于上青天”復(fù)呼再嘆,呼前應(yīng)后,將蜀道開辟之極苦,蜀道行路之極難,蜀地留居之極險,渾成為一,全詩起結(jié)開合,縱橫起伏,既有雄渾之勢,又有飄逸之神!端陀讶巳胧瘛分塾凇八蛣e”,歸結(jié)于“入蜀”,從詩旨上講,不宜夸說渲染蜀道之險難,從五言律詩體裁講,更毋庸備述蜀道難行的苦況。首聯(lián)平靜點(diǎn)出蜀道“崎嶇不易行”的題旨,頷聯(lián)則化虛說為“實(shí)感”,緊承“崎嶇”二字!吧綇娜嗣嫫,云傍馬頭生”,盡顯蜀道的狹窄、險峻、高危、詭異,頸聯(lián)“芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。”則靈筆一轉(zhuǎn),由險峻奇詭而優(yōu)美瑰麗,清麗明暢。尾聯(lián)則以曠達(dá)順適之情,勸慰友人隨緣應(yīng)機(jī)。全詩起承轉(zhuǎn)合皆緊貼詩題,敘事狀物,寫景寄情,一脈相連。

        送友人詩詞9

          《送友人

          作者:李白

          原文

          青山橫北郭,白水繞東城。

          此地一為別,孤蓬萬里征。

          浮云游子意,落日故人情。

          揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

          注釋

          1、郭:城墻外的墻,指城外。

          2、蓬:草名,枯后隨風(fēng)飄蕩,這里喻友人。

          3、茲:現(xiàn)在。

          4、班:分別。

          詩意

          青山橫臥在城郭的北面,

          白水泱泱地環(huán)繞著東城。

          在此我們一道握手言別,

          你象蓬草飄泊萬里遠(yuǎn)征。

          游子心思恰似天上浮云,

          夕陽余暉可比難舍友情。

          頻頻揮手作別從此離去,

          馬兒也為惜別聲聲嘶鳴……

          賞析

          這是首送別詩,充滿詩情畫意。首聯(lián)工對,寫得別開生面。先寫作別處的山水:青山橫亙外城之北,白水環(huán)繞東城潺流。此兩句以“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”!扒唷薄ⅰ鞍住毕嚅g,色彩明麗!皺M”字刻出山之靜態(tài),“繞”字畫出水之動態(tài)。如此描摹,揮灑自如,秀麗清新。中間二聯(lián)切題,寫分手時的離情別緒。前兩句寫對朋友飄泊生涯的關(guān)切,落筆如行云流水,舒暢自然。后兩句寫依依惜別的.心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,來表明心意。寫得有景有情,情景交融。尾聯(lián)更進(jìn)一層,抒發(fā)難舍難分的情緒。化用:《詩經(jīng)·小雅·車攻》“蕭蕭馬鳴”句,嵌入“班”字,寫出馬猶不愿離群,何況人乎?烘出繾綣情誼,真是鬼斧神工。

          詩寫得新穎別致,豐采殊異。色彩鮮艷,語言流暢,情意宛轉(zhuǎn)含蓄,自然美與人情美水乳交融,別是一番風(fēng)味。

        送友人詩詞10

          【原文】

          李白

          青山橫北郭,白水繞東城。

          此地一為別,孤蓬萬里征。

          浮云游子意,落日故人情。

          揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

          【賞析】

          首聯(lián)的青山橫北郭,白水繞東城,交代出了告別的地點(diǎn)。詩人已經(jīng)送友人來到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見遠(yuǎn)處,青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼的流水繞城東潺潺流過。這兩句中青山對白水,北郭對東城,首聯(lián)即寫成工麗的對偶句,別開生面;而且青、白相間,色彩明麗。橫字勾勒青山的靜姿,繞字描畫白水的動態(tài),用詞準(zhǔn)確而傳神。詩筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的.圖景。未見送別二字,但細(xì)細(xì)品味,那筆端卻分明飽含著依依惜別之情。 中間兩聯(lián)切題,寫出了離別的深情。頷聯(lián)此地一為別,孤蓬萬里征,意思就是此地一別,離人就要像蓬草那樣隨風(fēng)飛轉(zhuǎn),到萬里之外去了。此二句表達(dá)了對朋友飄泊生涯的深切關(guān)懷。落筆如行云流水,舒暢自然,不拘泥于對仗,別具一格。頸聯(lián)浮云游子意,落日故人情,卻又寫得十分工整,浮云對落日,游子意對故人情。同時,詩人又巧妙地用浮云、落日作比,來表明心意。天空中一抹白云,隨風(fēng)飄浮,象征著友人行蹤不定,任意東西;遠(yuǎn)處一輪紅彤彤的夕陽徐徐而下,似乎不忍遽然離開大地,隱喻詩人對朋友依依惜別的心情。在這山明水秀、紅日西照的背景下送別,特別令詩人留戀而感到難舍難分。這里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。 尾聯(lián)兩句,情意更切。揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。送君千里,終須一別。揮手,是寫了分離時的動作,詩人內(nèi)心的感受沒有直說,只寫了蕭蕭班馬鳴的動人場景。這一句出自《詩經(jīng)·小雅·車攻》:蕭蕭馬鳴。班馬,離群的馬。詩人和友人在馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時禁不住蕭蕭長鳴,似有無限深情。李白化用古典詩句,用一個班字,便翻出新意,烘托出繾綣情誼,是鬼斧神工的手筆。

          這首送別詩寫得新穎別致,不落俗套。詩中青翠的山嶺,清澈的流水,火紅的落日,潔白的浮云,相互映襯,色彩璀璨。班馬長鳴,形象新鮮活潑。自然美與人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動。

        送友人詩詞11

          古詩原文

          峽口花飛欲盡春,天涯去住淚沾巾。

          來時萬里同為客,今日翻成送故人。

          譯文翻譯

          峽口的花隨風(fēng)降落,春天快要過去了,想到彼此將要分手萬里,不禁淚水沾濕了巾帕。

          來的時候(我們)是同路的旅伴,今天我這個“客人”倒變成了主人來送別自己的朋友了。

          注釋解釋

          峽口:兩山夾水的地方,這里指長江出蜀的險隘。

          欲盡春:春欲盡。

          去。褐缸叩娜撕土舻娜。

          創(chuàng)作背景

          此詩是司空曙與好友離別后所作,具體作年不詳,F(xiàn)實(shí)逼使他們的目光向內(nèi)凝縮,他們以其敏感的詩心直接把握時代的心理節(jié)奏和情緒特點(diǎn),將詩的觸角伸向?qū)徝乐黧w的心靈深處,通過表現(xiàn)詩人復(fù)雜深微的心態(tài)實(shí)現(xiàn)對歷史、對社會、對人生的領(lǐng)悟。

          詩文賞析

          唐時,以相互送別為題的絕句頗多,或?qū)懢凹那,或直抒心懷,在寫作上手法多樣,千姿百態(tài)。這首《峽口送友》,它不同于一般的送別詩,客中送客,自難為情,況又“萬里”之遠(yuǎn),“同為客”呢?作者身為客人卻反客為主,淋漓盡致地表露了自已送客惆悵心情。

          首句寫眼前景物,點(diǎn)明時間、地點(diǎn)。這句中“峽口”表示地點(diǎn)!盎w”就是意象,也就是飛花。“欲盡春”則直接表明季節(jié)是暮春,“去住”形象的描繪,寫到“客”、“主”雙方。說明該詩詞采用了正面烘托的手法,烘托本是中國畫的一種技法,用水墨或色彩在物象的輪廓外面渲染襯托,使物象明顯突出。用于藝術(shù)創(chuàng)作,是一種從側(cè)面渲染來襯托主要寫作對象的表現(xiàn)技法。寫作時先從側(cè)面描寫,然后再引出主題,使要表現(xiàn)的事物鮮明突出。第三句轉(zhuǎn)寫“來時”,為下句鋪陣,第四句用“今日翻成送故人”作結(jié),寫出彼此間的惆悵心情。選材一般,寫法卻比較別致?梢姡髡呓承莫(dú)用,想象力較為豐富。表達(dá)出作者用傷春之景正面烘托離別之情。

          該詩使用一個或多個意象來描摹景物特征,渲染氛圍,營造意境,并蘊(yùn)含作者的思想感情。峽口花已飛落,知道春將逝去。惜春之情奠定了全文悲的情調(diào)!疤煅摹倍肿屓俗匀欢坏腵想到了思念或是生離,“淚沾巾”將更多的可能留給了生離。別情總是最傷感最纏綿的,而客中送客更是悲苦深刻。寄身是客本已凄涼,又遇別客情,則比一般的送別更加的悲凄。哀傷自己異鄉(xiāng)為客,無論是物質(zhì)和精神都沒有寄托和依靠,缺乏安全感和安定感,總感覺人在虛里飄。難得結(jié)交一摯友,可是如今卻要話別,別情可謂凄涼入骨。作者將別情融入自己的身世處境,情感更加的深刻復(fù)雜。

        精品人妻中文字幕在线视频,久久久噜噜噜久久中文福利,精品中文无码一区二区区,国产精品一区二区久久国产抖音